No exact translation found for الصحافة الشاملة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الصحافة الشاملة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Among the obstacles has been the continuing, sweeping suppression of the mainly reformist press, including the imprisonment of journalists.
    ومن بين الحواجز استمرار القمع الشامل للصحافة الإصلاحية أساساً، بما في ذلك سجن الصحفيين.
  • The climate of political polarization and the criticisms made against the authorities are no justification for the State's failure in its duty to guarantee complete freedom of the press and to investigate all such cases exhaustively.
    ولا يبرر مناخ الاستقطاب السياسي وانتقاد السلطات عدم امتثال الدولة لواجبها في ضمان الحرية الكاملة للصحافة والتحقيق الشامل في جميع القضايا.
  • Moreover, press subsidies promoted comprehensive news coverage and a broad circulation of daily newspapers.
    وعلاوة على ذلك فإن الإعانات المقدمة للصحافة تشجع التغطية الشاملة للأنباء وتوزيع الصحف اليومية على نطاق واسع.
  • In March 2000, after the elections for the sixth Majilis, the lame duck fifth Majilis passed press law amendments which gave the various tribunals, including the Press Court, sweeping jurisdiction and extraordinary procedural freedom that did away with even the limited guarantees of fair trial provided for in the old press law.
    وفي آذار/مارس 2000، وبعد إجراء انتخابات المجلس السادس، أصدر المجلس الخامس العاجز تعديلات على قانون الصحافة منحت مختلف المحاكم، بما فيها محكمة الصحافة، ولاية شاملة وحرية إجرائية استثنائية قضت حتى على الضمانات المحدودة بتوفير المحاكمة العادلة المنصوص عليها في قانون الصحافة القديم.
  • The trial against leading NDA members is being dragged on; the press has recently been subject to comprehensive censorship once again, after the State had seemed to be relaxing controls.
    كما تسير ببطء محاكمة كبار أعضاء التحالف الديمقراطي الوطني؛ وتم في الآونة الأخيرة فرض رقابة شاملة على الصحافة من جديد، بعد أن كانت الدولة قد بدت وكأنها في طريقها إلى تخفيف حدة الضوابط المفروضة.
  • With a view to guaranteeing press freedom and completing the overall reform of the media landscape, the authorities have endeavoured to modernize and professionalize the sector through the elaboration of a compact, signed in March 2005 between the Government and the Moroccan Federation of Newspaper Editors, on improving press standards; the introduction of public subsidies; and the drafting of a collective agreement between the Moroccan Federation of Newspaper Editors and the Moroccan National Press Union for the benefit of Moroccan journalists.
    وفيما يتعلق بحرية الصحافة واستكمال الإصلاح الشامل للساحة الإعلامية، بذلت السلطات العمومية جهوداً من أجل تحديث هذا القطاع وزيادة مهنيته عن طريق صياغة عقد برنامجي أبرم في آذار/مارس 2005 بين الحكومة والفدرالية المغربية لناشري الصحف من أجل رفع مستوى المؤسسات الصحفية وإتاحة مساعدة عمومية في هذا الصدد، وعن طريق صياغة اتفاقية جماعية بين الفدرالية والنقابة الوطنية للصحافة المغربية خدمة لمصلحة الصحفيين المغاربة.
  • The prerequisites were clear: organization of free and fair elections not marred by violence or any attempt to intimidate either voters or candidates; respect for freedom of speech and freedom of the press; systematic investigation of human rights violations and punishment of violators; protection of human rights advocates; and freedom for minority and majority groups alike to adopt the religion of their choice and to practise it without harassment, violence or repression.
    وتابع يقول، إن الشروط المفترض توافرها لبلوغ هذه الغاية لا تخفى عن أحد. وهي تقتضي تنظيم انتخابات حرة ونزيهة، بمنأى عن أي عمل من أعمال العنف وترهيب الناخبين والمرشحين؛ واحترام حرية الرأي والصحافة؛ وإجراء تحقيقات شاملة في انتهاكات حقوق الإنسان ومعاقبة مرتكبيها؛ وتوفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان؛ وصون حرية أفراد المجتمع، أقلية كانوا أم غالبية، في اعتناق الديانة التي يختارونها وممارستها دون أن يتعرضوا للعدوان والقمع.
  • On 10 January 2005, in a statement to the press by the President, the Council welcomed the signature on 9 January 2005 in Nairobi of the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement, and indicated its willingness to support the implementation of the Agreement through, among other actions, the deployment of a peace support operation.
    وفي 10 كانون الثاني/يناير 2005، رحب المجلس، في بيان أدلى به الرئيس للصحافة، بتوقيع اتفاق السلام الشامل في 9 كانون الثاني/يناير 2005 في نيروبي بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان وأعرب عن استعداده لدعم تنفيذ الاتفاق من خلال نشر عملية لدعم السلام، من بين إجراءات أخرى.